🔍
Search:
ราว ๆ
🌟
ราว ๆ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คุณศัพท์
-
1
어떤 수량에 가까움을 나타내는 말.
1
ประมาณ, ราว ๆ:
คำที่แสดงความใกล้เคียงกับจํานวนใด ๆ
-
☆☆
หน่วยคำเติม
-
1
‘정도’의 뜻을 더하는 접미사.
1
ประมาณ..., ราว ๆ...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ประมาณ'
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
둘쯤의.
1
ประมาณสอง, ราว ๆ สอง:
ประมาณสอง
-
☆☆
หน่วยคำเติม
-
1
‘정도’의 뜻을 더하는 접미사.
1
ประมาณ, ราว ๆ, เกือบ ๆ:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระดับ'
-
คำนาม
-
1
이 정도가 된 때나 무렵.
1
ราว ๆ, ช่วง, ราว ๆ ตอนนี้:
ในช่วงที่หรือตอนที่กลายเป็นแค่นี้
-
คำนาม
-
1
다섯 날 정도.
1
ประมาณห้าวัน, ราว ๆ ห้าวัน:
ประมาณห้าวัน
-
คำวิเศษณ์
-
1
어지간한 정도로 대충.
1
ราว ๆ, ประมาณ:
คร่าว ๆ ในระดับที่พอใช้
-
2
어떤 기준에 거의 가깝게.
2
เกือบ, เกือบจะ:
เกือบใกล้ถึงเกณฑ์ใด ๆ
-
☆
หน่วยคำเติม
-
1
‘그 시간’ 또는 ‘그 날짜에 가까운 때’의 뜻을 더하는 접미사.
1
ราว ๆ, ประมาณ, ใกล้ ๆ, เกือบ ๆ:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เวลานั้น ๆ' หรือ 'ตอนที่ใกล้กับวันนั้น ๆ'
-
2
‘그 일에 걸리는 정도의 시간’의 뜻을 더하는 접미사.
2
เวลา:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เวลาที่ใช้ในเรื่องนั้น'
-
☆☆
คำนามไม่อิสระ
-
1
어떤 시기와 대략 일치하는 때.
1
ในเวลาที่, ในตอนที่, ในช่วงที่, ราว ๆ:
ตอนที่ตรงกันคร่าวๆ กับช่วงเวลาใด ๆ
-
☆
หน่วยคำเติม
-
1
'그 시간 또는 장소에서 가까운 범위'의 뜻을 더하는 접미사.
1
ใกล้ ๆ..., ราว ๆ..., ประมาณ..., เกือบ...:
ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ขอบเขตที่ใกล้กับเวลาหรือสถานที่นั้น ๆ'
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
대략 어떤 때와 일치하는 시간.
1
ราว ๆ, ช่วงราว ๆ, ประมาณตอน, เกือบถึงตอน:
เวลาที่ตรงกับตอนใดๆโดยประมาณ
-
คำนาม
-
1
그만한 정도.
1
แค่นั้น, ประมาณนั้น, เท่านั้น, ราว ๆ นั้น, ขณะนั้น:
ประมาณเท่านั้น
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
자세히 하지 않고 간단하게.
1
โดย(อย่าง)คร่าว ๆ, โดยประมาณ, ราว ๆ, เผิน ๆ, ผ่าน ๆ:
อย่างคร่าว ๆ และไม่ละเอียดถี่ถ้วน
-
คำนาม
-
1
어떤 물건이나 장소 등을 둘러싼 끝이나 가장자리.
1
รอบ, ขอบ:
ปลายหรือขอบสุดที่ล้อมรอบไปด้วยสิ่งของบางอย่างหรือสถานที่บางแห่ง เป็นต้น
-
2
어떤 나이나 시간의 앞뒤.
2
ประมาณ, ราว ๆ:
ข้างหน้าและหลังของเวลาหรืออายุใด
-
3
어떤 수준이나 정도 또는 수치 등의 위아래.
3
รอบ, ประมาณ, ราว ๆ:
บนหรือล่างของผลลัพธ์หรือระดับ มาตรฐานใด เป็นต้น
-
4
(비유적으로) 어떤 분야나 상태 등의 중심이나 본질에서 멀리 떨어진 부분.
4
รอบ, ขอบ, ริม:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนที่ห่างมากจากจุดสำคัญหรือใจกลางของสภาพหรือแขนงใด เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
조 정도가 된 때나 무렵.
1
ราว ๆ นั้น, ราว ๆ โน้น, ประมาณช่วงนั้น, ประมาณเวลานั้น:
เวลาหรือช่วงเวลาประมาณที่ได้เพียงเท่านั้น
-
คำนาม
-
1
닷새나 엿새.
1
ห้าหกวัน, ห้าหรือหกวัน, ประมาณห้าหกวัน, ราว ๆ ห้าหกวัน:
ห้าวันหรือหกวัน
-
คุณศัพท์
-
1
상태, 모양, 성질 등이 저 정도의.
1
ระดับนั้น, ขนาดนั้น, อย่างนั้น, ประมาณนั้น, ราว ๆ นั้น:
ของระดับนั้น เช่น สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น
-
☆☆
คำนาม
-
1
앞과 뒤.
1
หน้าและหลัง, หน้าหลัง:
หน้าและหลัง
-
2
먼저와 나중.
2
ก่อนและหลัง, ก่อนหลัง:
ก่อนและหลัง
-
3
일정한 때나 수량에 약간 모자라거나 넘는 것.
3
ราว ๆ, ประมาณ:
การที่เกินหรือขาดเล็กน้อยในปริมาณหรือตอนที่กำหนด
-
คำนาม
-
1
저 정도가 된 때나 무렵.
1
ราว ๆ ช่วงนั้น, ราว ๆ ตอนนั้น, ราว ๆ ช่วงโน้น, ราว ๆ ตอนโน้น:
ในช่วงที่หรือในเวลาที่กลายเป็นระดับเช่นนั้น
-
คำนาม
-
1
저만한 정도.
1
ระดับนั้น, ขนาดนั้น, อย่างนั้น, ประมาณนั้น, เท่านั้น, ราว ๆ นั้น:
ระดับเพียงเท่านั้น
🌟
ราว ๆ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 봄이 시작된다는 날로 이십사절기의 하나. 2월 4일경이다.
1.
อิบชุน:
วันเข้าฤดูใบไม้ผลิ; วันเริ่มวสันตฤดู : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อย เป็นวันที่เริ่มต้นเข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 4 กุมภาพันธ์
-
คำนาม
-
2.
아주 많이 오는 눈.
2.
หิมะตกหนัก:
หิมะที่ตกลงมามากมาย
-
1.
일 년 중 눈이 가장 많이 내린다는 날로 이십사절기의 하나. 12월 8일경이다.
1.
แทซอล:
วันหิมะใหญ่; ต้าเสวี่ย : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ ถือเป็นวันที่หิมะตกมากที่สุดในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 8 เดือนธันวาคม
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 낮이 가장 긴 날로 이십사절기의 하나. 6월 21일경이다.
1.
ฮาจี:
วันครีษมายัน, อุตรายัน : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติที่มีตอนกลางวันยาวนานที่สุดในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 21 เดือนมิถุนายน
-
คำนาม
-
1.
눈이 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 11월 22일경이다.
1.
โซซอล:
วันหิมะเริ่มตก : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่หิมะเริ่มตกอยู่ราว ๆ วันที่ 22 เดือน 11
-
คำนาม
-
1.
낮과 밤의 길이가 같다는 봄날로 이십사절기의 하나. 3월 21경이다.
1.
ชุนบุน:
วันวสันตวิษุวัต : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันในฤดูใบไม้ผลิที่ความยาวของกลางวันและกลางคืนเท่ากันอยู่ราว ๆ วันที่ 21 มีนาคม
-
คำนาม
-
1.
본격적으로 추워지는 때로 이십사절기의 하나. 1월 5일경이다. 한국에서는 일 년 중 이 시기에 가장 춥다.
1.
โซฮัน:
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นช่วงที่ค่อย ๆ หนาวขึ้นอย่างแท้จริงอยู่ราว ๆ วันที่ 5 เดือนอ้าย ในรอบหนึ่งปีที่ประเทศเกาหลีช่วงนี้หนาวที่สุด
-
คำนาม
-
1.
본격적인 무더위가 시작된다는 날로 이십사절기의 하나. 7월 7일경이다.
1.
โซซอ:
วันเริ่มร้อน : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่อากาศเริ่มร้อนอบอ้าวอย่างแท้จริงอยู่ราว ๆ วันที่ 7 เดือน7
-
คำนาม
-
1.
서리가 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 10월 23일경이다. 날씨는 쾌청하지만 밤의 기온이 매우 낮아지는 때이다.
1.
ซังกัง:
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่น้ำแข็งค้างเริ่มตกอยู่ราว ๆ วันที่ 23 เดือนสิบ เป็นช่วงที่อากาศสดใสแต่อุณหภูมิลดลงต่ำมากในเวลากลางคืน
-
คำนาม
-
1.
낮과 밤의 길이가 같다는 가을날로 이십사절기의 하나. 9월 23일경이다.
1.
ชุบุน:
วันศารทวิษุวัต : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันในฤดูใบไม้ร่วงที่ความยาวของกลางวันและกลางคืนเท่ากันอยู่ราว ๆ วันที่ 23 กันยายน
-
คำนาม
-
1.
모를 심을 때 필요한 비가 내린다는 날로 이십사절기의 하나. 4월 20일경이다. 이 무렵에 비가 오면 곡식이 잘 자라 풍년이 든다고 한다.
1.
โคกู(หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ) : ฤดูโคกู:
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่ฝนที่จำเป็นตกในตอนลงต้นกล้าอยู่ราว ๆ วันที่ 20 เดือนเมษายน บอกกันว่าถ้าฝนตกในช่วงนี้จะทำให้ธัญพืชเติบโตงามและจะเป็นปีที่ผลผลิตอุดมสมบูรณ์
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 가장 무덥다는 날로 이십사절기의 하나. 7월 24일경이다.
1.
แทซอ:
วันร้อนใหญ่; วันต้าสู่ : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ ถือเป็นวันที่อากาศร้อนมากที่สุดในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 24 เดือนกรกฎาคม
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 가을이 시작된다는 날로 이십사절기의 하나. 8월 8일경이다.
1.
อิบชู:
วันเข้าฤดูใบไม้ร่วง; วันเริ่มสารทฤดู : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่เริ่มต้นเข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วงในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 8 สิงหาคม
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 가장 추운 때로 이십사절기의 하나. 1월 20일경이다.
1.
แทฮัน:
วันหนาวใหญ่; วันต้าหาน : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นช่วงที่อากาศหนาวมากที่สุดในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 20 เดือนมกราคม
-
คำนาม
-
1.
만물이 점차 생장하여 가득 찬다는 때로 이십사절기의 하나. 5월 21일경이다. 본격적으로 여름이 되어 모내기가 시작되고 보리 베기와 잡초 제거로 바쁜 시기이다.
1.
โซมัน(หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ):
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นช่วงที่เต็มไปด้วยการที่ทุกสรรพสิ่งค่อย ๆ เจริญเติบโตอยู่ราว ๆ วันที่ 21 เดือน 5 เป็นฤดูร้อนอย่างแท้จริงและเป็นช่วงที่ยุ่งมากเพราะจะเริ่มปักกล้า เก็บเกี่ยวข้าวสาลีและกำจัดวัชพืช
-
คำนาม
-
1.
겨울이 지나 비가 오고 얼음이 녹는다는 날로 이십사절기의 하나. 2월 19일경이다.
1.
อูซู:
อิ๋ว์สุ่ย; วันฝนลงหิมะละลาย : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่ย่างผ่านฤดูหนาวมีฝนตกและน้ำแข็งละลายอยู่ราว ๆ วันที่ 19 กุมภาพันธ์
-
คำนาม
-
1.
찬 이슬이 내리기 시작한다는 때로 이십사절기의 하나. 10월 8일경이다.
1.
ฮัลโล(หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ):
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติที่ว่าน้ำค้างเย็นจะเริ่มลงมา ซึ่งเป็นราว ๆ วันที่ 8 เดือนตุลาคม
-
คำนาม
-
1.
스무 살 안팎의 여자 나이.
1.
วัยแรกรุ่น, วัยแรกแย้ม, วัยสาว:
อายุของผู้หญิงวัยรุ่นราว ๆ ยี่สิบปี
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 날이 가장 맑다는 때로 이십사절기의 하나. 4월 5일경이다. 한 해의 농사가 시작된다고 해서 중요한 날로 여겨졌다.
1.
ชองมย็อง:
วันเริ่มเพาะปลูกประจำปี; วันเชงเม้ง : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นช่วงที่แจ่มใสมากที่สุดในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 5 เมษายน ถือว่าเป็นวันที่สำคัญเพราะเป็นช่วงเริ่มต้นทำนาในรอบหนึ่งปี
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 겨울이 시작된다는 날로 이십사절기의 하나. 11월 8일경이다.
1.
อิบตง:
วันเข้าฤดูหนาว; วันเริ่มเหมันตฤดู : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่เริ่มต้นเข้าสู่ฤดูหนาวในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 8 พฤศจิกายน
-
คำนาม
-
1.
일 년 중 곡식의 씨를 뿌리기에 가장 좋다는 날로 이십사절기의 하나. 6월 6일경이다. 이 시기에 모내기와 보리 베기가 이루어진다.
1.
มังจง:
หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่ดีที่สุดของการหว่านเมล็ดธัญพืชในรอบหนึ่งปีอยู่ราว ๆ วันที่ 6 มิถุนายน ฤดูนี้เป็นช่วงที่มีการปักดำต้นกล้าและเก็บเกี่ยวข้าวสาลี